-
1 archaic word
Макаров: лексический архаизм -
2 archaic
[ɑ:ʹkeıık] a1. архаичный, устарелый2. древний3. вышедший из употребления -
3 archaic
1. a архаичный, устарелый2. a древний3. a вышедший из употребленияСинонимический ряд:1. old-fashioned (adj.) ancient; antediluvian; antiquated; antique; belated; bygone; dated; demode; demoded; dowdy; forgotten; fusty; moldy; moth-eaten; neanderthal; obsolete; old; old hat; oldfangled; old-fashioned; old-time; old-timey; outdated; outmoded; out-of-date; passe; passй; prehistoric; quaint; rococo; stale; superannuated; superseded; unmodern; vintage2. primitive (adj.) persistent; primitive; undeveloped; unevolvedАнтонимический ряд: -
4 archaic
------------------------------------------------------------[English Word] archaic[Swahili Word] -kale[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] archaic[Swahili Word] kikale[Part of Speech] adjective[Derived Word] kale Adj, Adv------------------------------------------------------------ -
5 word
wə:d
1. сущ.
1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.'s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. 's words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don't breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one's ear it is not the word take at his word on the word with the word
2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
3) замечание
4) обещание, слово to break one's word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one's solemn word ≈ торжественное обещание one's word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She's a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
5) вести;
известие, сообщение
6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
7) пароль
8) девиз;
лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит - не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp's the word! in so many words code word
2. гл. выражать словами;
подбирать выражения слово - primary * корневое слово - half a * полслова - to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. - tactlessness is not the * for it! "бестактность" - это не то слово /это слишком слабо сказано/! - I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова - concluding *s заключительное слово - to have a * with smb. поговорить с кем-л. - to take (up) the * заговорить;
перебить( кого-л.) - to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами - to put one's thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли - to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор - *s fail me у меня не хватает слов - I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность - a truer * was never spoken совершенно верно!;
лучше не скажешь - bold in * only смелый только на словах - "A * to the Reader" "К читателю" (введение к книге) pl размолвка, ссора - high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор - they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет - a * in season своевременный совет - a * in smb.'s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
известие, сообщение - to receive * of smb.'s coming получить известие о чьем-л. приезде - please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее - please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение - to give one's * дать слово;
обещать - to keep one's * сдержать слово - a man of his * человек слова - to be as good as one's * сдержать слово - to be better than one's * сделать больше обещанного - to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
принять чьи-л. слова всерьез - his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
его слово - лучшая гарантия - take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет - to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
замолвить за кого-л. словечко - to give smb. one's good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание - * of command( военное) команда - to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ - * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! - his * is law его слово - закон - sharp's the *! поторапливайся, живей! - mum's the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
тж. W. of God, God's W.) - to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) - ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
либретто( оперы) ;
текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) - 8000 *s = 1 печатный лист - a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
код;
кодовая группа;
группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of... говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то... > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
без промедления;
тут же, сейчас же > to hang on smb.'s *s ловить чьи-л. слова;
внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one's *s брать свои слова обратно;
извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn't a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
сказано - сделано > a * spoken is past recalling слово - не воробей, вылетит - не поймаешь > *s are the wise man's counters and the fool's money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
подбирать слова, выражения;
формулировать - I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе - how should it be *ed? как бы это выразить? address ~ вчт. адресное слово alphabetic ~ вчт. буквенное слово associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner ~ вчт. начальное слово I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь ~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство binary ~ вчт. двоичное слово block descriptor ~ вчт. дескриптор блока buzz ~ вчт. основное слово call ~ вчт. вызывающее слово ~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check ~ вчт. контрольное слово code ~ кодированное слово command ~ вчт. имя команды comparand ~ вчт. характеристический признак computer ~ вчт. машинное слово constant ~ вчт. константное слово control ~ вчт. управляющее слово data ~ вчт. слово данных descriptor ~ вчт. дескриптор digital ~ вчт. цифровое слово double ~ вчт. двойное слово edit ~ вчт. редактирующее слово empty ~ вчт. пустое слово entry ~ док. порядковое слово описания warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты full ~ вчт. слово function ~ вчт. функциональная команда ~ пароль;
to give the word сказать пароль ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение half ~ вчт. полуслово in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn't a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит - не поймаешь he hasn't a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier ~ вчт. идентификатор in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index ~ вчт. модификатор information ~ вчт. информационное слово isolated ~ вчт. выбранное слово a ~ in one's ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key ~ вчт. ключевое слово the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp's the word! поторапливайся!, живей! lock ~ вчт. блокировочное слово long ~ вчт. двойное слово matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово numeric ~ вчт. цифровое слово offensive ~ оскорбительное слово to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами optional ~ вчт. дополнительное слово packed ~ вчт. упакованное слово parameter ~ вчт. параметр partial ~ вчт. часть слова primary ~ вчт. встроенная операция processor status ~ вчт. слово состояния процессора program status ~ вчт. слово состояния программы in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.'s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request ~ вчт. слово запроса reserved ~ вчт. зарезервированное слово ~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. - на собрании и т. п.) search ~ вчт. признак secondary ~ вчт. вторичная команда selected ~ вчт. выбранное слово the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp's the word! поторапливайся!, живей! she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken ~ вчт. произносимое слово status ~ вчт. слово состояния to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами test ~ вчт. тестовое слово unmarked ~ вчт. непомеченное слово ~ обещание, слово;
to give one's word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! upper half of ~ вчт. старшее полуслово warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты wide ~ вчт. длинное слово word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.'s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. - на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
to give one's word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации ~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах a ~ in one's ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn't a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит - не поймаешь a ~ to the wise = умный с полуслова понимает written-in ~ вчт. записанное слово -
6 word
[wɜːd] 1. сущ.1) словоarchaic / obsolete words — устаревшие слова
dialectal / regional words — диалектные слова
four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства
angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова
hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова
to distort smb.'s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов
to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.
She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.
Don't breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.
- harsh wordThere was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.
- hasty words
- high-sounding words
- sincere words
- borrowed words
- compound word
- foreign words
- monosyllabic words - guide word
- in a word
- in one wordGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Word order[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Word classes[/ref]2) = words разговор, речьto put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.
3) замечание, высказывание (о чём-л., по поводу чего-л.)She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.
4) ( words) размолвка, ссораto have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.
5) обещание, словоto break one's word — не сдержать обещание, нарушить клятву
She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.
Syn:promise 1., declaration6) вести; известие, сообщениеto get the word out, to spread the word — сообщать (о чём-л.)
He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.
Syn:7) приказ, приказание, распоряжение, командаword of command — воен. команда
Don't move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.
Syn:8) парольSyn:9) девиз; лозунгSyn:10) уст. поговорка, пословицаSyn:11) ( the Word) рел.; = the Word of God Слово Божие, Библия ( особенно Евангелие)Syn:12) ( words) текст (песни, роли), либретто (оперы, балета)••by word of mouth — устно; на словах
man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова
to hang on / to smb.'s words — внимательно слушать, ловить каждое слово
to get a word in edgeways — ввернуть словечко, сделать дельное замечание
to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове
to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
It's too beautiful word words. — Слов нет - это прекрасно.
He hasn't a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.
Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.
A word spoken is past recalling. посл. — Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.
- last wordA word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.
- in so many words
- code word
- fair words
- have a word in smb.'s ear
- It is not the word!
- Upon my word!
- Sharp's the word!
- Mum's the word! 2. гл.1) формулировать, выражать словами; подбирать выраженияUnfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.
Syn:phrase 2.2) уст. говоритьThey worded it a long while. — Они долго говорили об этом.
Syn:3) австрал.; уст.; разг. заговаривать (с кем-л.), приставать (к кому-л.) -
7 word
------------------------------------------------------------[English Word] word[English Plural] words[Swahili Word] neno[Swahili Plural] maneno[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] nena------------------------------------------------------------[English Word] word[Swahili Word] usemi[Part of Speech] noun[Terminology] grammar------------------------------------------------------------[English Word] word[English Plural] words[Swahili Word] kala[Swahili Plural] kala[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Terminology] literary[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] word[Swahili Word] kalima[Swahili Plural] kalima[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] word[Swahili Word] kalima[Part of Speech] noun[Dialect] archaic[Derived Word] mkalimani, mkalimu, ukalimani------------------------------------------------------------[English Word] true word[English Plural] true words[Swahili Word] neno la kweli[Swahili Plural] maneno ya kweli[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] adopted word[English Plural] adopted words[Swahili Word] neno lililotoholewa[Swahili Plural] maneno yaliyotoholewa[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Terminology] grammar------------------------------------------------------------[English Word] have words (with each other)[Swahili Word] -gombana[Part of Speech] verb[Class] reciprocal[Derived Language] Swahili[Derived Word] gomba------------------------------------------------------------ -
8 archaic
adjective(out of use) veraltet; (antiquated) altertümlich; überholt [Methode, Gesetz]* * *ar·cha·ic[ɑ:ˈkeɪɪk, AM ɑ:rˈ-]* * *[Aː'keIɪk]adjword etc veraltet, archaisch (spec); (inf = ancient) vorsintflutlich* * *archaic [ɑː(r)ˈkeıık] adj (adv archaically) archaisch:a) frühzeitlich, altertümlich (Kunst etc)b) LING veraltet, altmodisch (beide auch allg)arch. abk1. archaic2. archaism3. archery4. archipelago5. architect7. architecture* * *adjective(out of use) veraltet; (antiquated) altertümlich; überholt [Methode, Gesetz]* * *adj.archaisch adj.veraltet adj. -
9 archaic
ɑ:ˈkeɪɪk прил. архаический, отживший, устаревший, устарелый Syn: old-fashionedархаичный, устарелый - * word лексический архаизм - * traditions отжившие традиции древний - * sculpture древняя скульптура вышедший из употребления - * laws устаревшие законыarchaic архаический, устарелый -
10 omen
------------------------------------------------------------[English Word] bad omen[English Plural] bad omens[Swahili Word] kisirani[Swahili Plural] visirani[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] bad omen[Swahili Word] mdhana[Swahili Plural] mdhana[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] bad omen[Swahili Word] mkosi[Swahili Plural] mikosi[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[English Word] bad omen[Swahili Word] ukuba[Part of Speech] noun[Class] 14------------------------------------------------------------[English Word] evil omen[English Plural] evil omens[Swahili Word] ndege korofi[Swahili Plural] ndege korofi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Derived Language] Swahili[Derived Word] ndege, korofi------------------------------------------------------------[English Word] ill omen[Swahili Word] uchuro[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] omen[Swahili Word] badiri[Swahili Plural] badiri[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] omen[Swahili Word] dalili[Part of Speech] noun[English Example] bad omen[Swahili Example] dalili mbaya [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] omen[Swahili Word] delili[Part of Speech] noun[English Example] a bad omen[Swahili Example] delili mbaya------------------------------------------------------------[English Word] omen[Swahili Word] fali[Swahili Plural] fali[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] omen[English Plural] omens[Swahili Word] ndege[Swahili Plural] ndege[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] A good (bad) omen.[Swahili Example] ndege njema [mbaja]------------------------------------------------------------[English Word] person of ill omen (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)[Swahili Word] mchimbi[Part of Speech] noun[Dialect] archaic[Derived Word] chimba V------------------------------------------------------------[English Word] person of ill omen (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)[Swahili Word] mchimvi[Part of Speech] noun[Dialect] archaic[Derived Word] chimba V------------------------------------------------------------[English Word] person of ill omen (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)[English Plural] people of ill omen[Swahili Word] mtimvi[Swahili Plural] watimvi[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Dialect] archaic[Derived Word] chimba V------------------------------------------------------------[English Word] take omens[Swahili Word] -tazamia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
11 unlucky
------------------------------------------------------------[English Word] unlucky[Swahili Word] churo[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] unlucky[Swahili Word] korofi[Part of Speech] adjective[Derived Word] korfika V, mkorofi N, ukorofi N------------------------------------------------------------[English Word] unlucky person[English Plural] unlucky people[Swahili Word] kausha[Swahili Plural] wakausha[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kauka------------------------------------------------------------[English Word] unlucky person[English Plural] unlucky people[Swahili Word] mdubira[Swahili Plural] wadubira[Part of Speech] noun[Class] 1/2------------------------------------------------------------[English Word] unlucky person (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)[English Plural] unlucky people[Swahili Word] mchimbi[Swahili Plural] wachimbi[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Dialect] archaic[Derived Word] chimba V------------------------------------------------------------[English Word] unlucky person (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)[English Plural] unlucky people[Swahili Word] mchimvi[Swahili Plural] wachimvi[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Dialect] archaic[Derived Word] chimba V------------------------------------------------------------[English Word] unlucky person (one for whom an unfortunate life was foretold at his birth)[English Plural] unlucky people[Swahili Word] mtimvi[Swahili Plural] watimvi[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Dialect] archaic[Derived Word] chimba V------------------------------------------------------------[English Word] unlucky person (someone who causes misfortune or injury to other people)[English Plural] unlucky people[Swahili Word] mshari[Swahili Plural] washari[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] shari------------------------------------------------------------[English Word] unlucky person (with certain peculiarities which are regarded as bad omens)[English Plural] unlucky people[Swahili Word] chimvi[Swahili Plural] machimvi[Part of Speech] noun[Class] 5/6an------------------------------------------------------------ -
12 two hundred
------------------------------------------------------------[English Word] two hundred[Swahili Word] minteen[Part of Speech] noun[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] two hundred[Swahili Word] miteen[Part of Speech] noun[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] two hundred[Swahili Word] miteni[Part of Speech] noun[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] two hundred[Swahili Word] miteni[Part of Speech] noun[Dialect] archaic------------------------------------------------------------ -
13 free
------------------------------------------------------------[English Word] be freed[Swahili Word] -ondokewa[Part of Speech] verb[Derived Word] ondoa[English Example] (S)he laughed heartily and was freed from wavering[Swahili Example] Shangwe alicheka, akaondokewa kule kusitasita [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] bure[Part of Speech] adj/adv[Derived Language] Arabic[English Example] the shopkeeper gave me three tomatoes for free[Swahili Example] mwenyeduka alinipa nyanya tatu bure------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -eupe[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] huria[Part of Speech] adjective[Derived Language] Arabic[Related Words] huri, huru, uhuru------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -huru[Part of Speech] adjective[Derived Language] Arabic[Related Words] huri, huria, uhuru[English Example] feel free to communicate with me or any of my colleagues in this group (ideas and advice blog, 18 May, 2006)[Swahili Example] jiskie huru kuwasiliana nami au mwenzangu yeyote kwenye kikundi hiki (http://bangaiza.kylix.co.ke/?p=590 mawazo na mawaidha, 18 Mei 2006)------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] sabili[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] mahonyo[Part of Speech] adverb[English Example] Don't eat my fruit without paying.[Swahili Example] msile matunda yangu mahonyo------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -afu[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -afua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -feleti[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -komboa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -kwamua[Part of Speech] verb[Derived Word] kwaa V------------------------------------------------------------[English Word] free (from a trap)[Swahili Word] -nasua[Part of Speech] verb[Class] inversive[Derived Language] Swahili[Derived Word] -nasa[Related Words] -nasulia, -nasuka, -nasuana, -nasusha, -nasuliwa[English Example] all his efforts in wanting to free himself from the firm grasp of that European were for naught[Swahili Example] jitihada zake zote za kutaka kujinasua na mkamato thabiti wa Mzungu huyo zilikuwa bure [Ng]------------------------------------------------------------[English Word] free from (a charm, taboo etc.)[Swahili Word] -gangua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free from a charm or illness (by means of magic)[Swahili Word] -zingua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free from a spell[Swahili Word] -rogoa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free from a spell[Swahili Word] -zindua[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -zinda[Related Words] zinduo, mzinduko, uzindusho, -zindika------------------------------------------------------------[English Word] free man[English Plural] free men[Swahili Word] mngwana[Swahili Plural] wangwana[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] uungwana------------------------------------------------------------[English Word] free man[English Plural] freemen[Swahili Word] mungwana[Swahili Plural] waungwana[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] uungwana------------------------------------------------------------[English Word] free man[English Plural] free men[Swahili Word] mwungwana[Swahili Plural] waungwana[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] uungwana------------------------------------------------------------[English Word] free of charge[Swahili Word] bure[Part of Speech] adjective[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] free oneself[Swahili Word] -fungasa[Part of Speech] verb[Swahili Example] Amejifungua mtoto wa kike.------------------------------------------------------------[English Word] free person[English Plural] free people[Swahili Word] adinasi[Swahili Plural] adinasi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] free person[English Plural] free people[Swahili Word] huri[Swahili Plural] mahuri[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Derived Language] Arabic[Related Words] huria, huru, uhuru------------------------------------------------------------[English Word] free person[English Plural] free people[Swahili Word] wadinasi[Swahili Plural] wadinasi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] free time[Swahili Word] wakaa[Swahili Plural] nyakaa[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[English Word] let free[Swahili Word] -sabilia[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic[English Example] to take one of their female children and to let her free into a foreign land[Swahili Example] kumtoa mtoto wao mmoja wa kike na kumsabilia ulimwengu wa kigeni [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] one born of free parents[English Plural] people born of free parents[Swahili Word] kabaila[Swahili Plural] makabaila[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Derived Word] kikabaila, ukabaila[Terminology] historical------------------------------------------------------------[English Word] release (from a magic spell)[Swahili Word] -topoa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] set free from a spell[Swahili Word] -topoa[Part of Speech] verb[Derived Word] topea V------------------------------------------------------------[English Word] status of a free man (as opp. to a slave)[Swahili Word] uungwana[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] status of a free man (as opposed to a slave)[Swahili Word] ungwana[Part of Speech] noun[Note] rare------------------------------------------------------------ -
14 gift
------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] bahkshishi[Swahili Plural] bahkshishi[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] bakshishi[Swahili Plural] bakshishi[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] baraka[Swahili Plural] baraka[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] hatia[Swahili Plural] hatia[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] hiba[Swahili Plural] hiba[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] hongera[Swahili Plural] hongera[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Swahili[Derived Word] -honga[English Example] he might see that gift as a note like other money Shangwe got from other people[Swahili Example] angeiona ile noti hongera kama hela nyingine Shangwe alizopewa na watu wengine [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] jazi[Swahili Plural] majazi[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] -jaa V------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] jazi[Swahili Plural] majazi[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] jaza------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] jazua[Part of Speech] noun[Derived Word] jaza------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] kipaji[Swahili Plural] vipaji[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -pa------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] kipawa[Swahili Plural] vipawa[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -pa------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] maelekeo[Swahili Plural] maelekeo[Part of Speech] noun[Class] 6/6[Derived Word] elekea------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] mataka[Swahili Plural] mataka[Part of Speech] noun[Class] 6/6[Derived Word] taka V------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] matakwa[Swahili Plural] matakwa[Part of Speech] noun[Class] 6/6[Derived Word] taka V------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] paji[Swahili Plural] mapaji[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pa------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] pukuso[Swahili Plural] mapukuso[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] tuza[Swahili Plural] matuza[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] tuzo[Swahili Plural] matuzo[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] uapo[Part of Speech] noun[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] uhondo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] wapo[Part of Speech] noun[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] zawadi[Swahili Plural] zawadi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[English Example] For my birthday, my mother gave a <b>gift</b> to me.[Swahili Example] Kwa sikukuu yangu ya kuzaliwa, mamangu alinipa <b>zawadi</b>.------------------------------------------------------------[English Word] gift[English Plural] gifts[Swahili Word] hidaya[Swahili Plural] hidaya[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] gift (especially from God)[English Plural] gifts[Swahili Word] thawabu[Swahili Plural] thawabu[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[English Example] life is indeed a gift from God that can be counted[Swahili Example] ndiyo maisha thawabu na yanayohesabika (Shaaban Robert)[Terminology] religious------------------------------------------------------------[English Word] gift (for midwives who helped at birth)[English Plural] gifts[Swahili Word] jingizi[Swahili Plural] jingizi[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] gift (given by a bridegroom to his father-in-law)[English Plural] gifts[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[English Word] gift (given by man to 1st wife when she agrees to his taking a second wife)[English Plural] gifts[Swahili Word] mwago[Swahili Plural] miago[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] aga V------------------------------------------------------------[English Word] gift (of God)[English Plural] gifts[Swahili Word] upaji[Part of Speech] noun[Terminology] religious------------------------------------------------------------[English Word] gift (that is expected to be forthcoming)[English Plural] gifts[Swahili Word] ada[Swahili Plural] maada[Part of Speech] noun[Class] 5/6[English Example] wedding gifts[Swahili Example] maada ya harusi------------------------------------------------------------[English Word] gift (unexpected)[English Plural] gifts[Swahili Word] dafina[Swahili Plural] dafina[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] gift from father to teacher on matriculation of child[English Plural] gifts[Swahili Word] koto[Swahili Plural] koto[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] gift given by a person who holds a baby for the first time (both to wish the infant good luck and to indicate that the person holding the child has no ill-feelings toward it).[English Plural] gifts[Swahili Word] fola[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gift given by a suitor to a girl's father[English Plural] gifts[Swahili Word] uchumba[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gift given by a young man to a girl's maternal uncle, who then presents it to the girl's father as evidence of a proposal of marriage[English Plural] gifts[Swahili Word] mkalio[Swahili Plural] mikalio[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] kaa V------------------------------------------------------------[English Word] gift given by the bridegroom to the bride's attendants[English Plural] gifts[Swahili Word] mkalio[Swahili Plural] mikalio[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] kaa V------------------------------------------------------------[English Word] gift given by the family of the bridegroom to the mother of the bride[English Plural] gifts[Swahili Word] mkaja[Swahili Plural] mikaja[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[English Word] gift made by bridegroom to those who open door to bride's room on wedding day[English Plural] gifts[Swahili Word] kifungua mlango[Swahili Plural] vifungua mlango[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fungua, mlango[Terminology] anthropology------------------------------------------------------------[English Word] gift of the bridegroom to the bride after entering the bedroom[English Plural] gifts[Swahili Word] kipakasa[Swahili Plural] vipakasa[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] kipa[Terminology] anthropology------------------------------------------------------------[English Word] gift on plate for bridal pair at wedding[English Plural] gifts[Swahili Word] upatu[Swahili Plural] patu[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[English Word] gift or food given to campaign supporters[English Plural] gifts or food given to campaign supporters[Swahili Word] takrima[Swahili Plural] takrima[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] ukarimu[Terminology] political------------------------------------------------------------[English Word] gracious gift esp. from God[English Plural] gracious gifts[Swahili Word] karama[Swahili Plural] karama[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] kirimu V------------------------------------------------------------[English Word] valuable gift[English Plural] valuable gifts[Swahili Word] adia[Swahili Plural] adia[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] valuable gift[English Plural] valuable gifts[Swahili Word] hadaya[Swahili Plural] hadaya[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] valuable gift[English Plural] valuable gifts[Swahili Word] hedaya[Swahili Plural] hedaya[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] valuable gift[English Plural] valuable gifts[Swahili Word] tunu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
15 present
------------------------------------------------------------[English Word] at present[Swahili Word] sasa[Part of Speech] adverb[English Example] at present[Swahili Example] sasa hivi.------------------------------------------------------------[English Word] be present[Swahili Word] -hudhuria[Part of Speech] verb[Derived Word] hadhara, hudhurio[Swahili Example] hudhuria katika mkutano------------------------------------------------------------[English Word] be present (at)[Swahili Word] -shuhudia[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic[English Example] (s)he was present when her/his mother was being thrown upside down and being done all things[Swahili Example] alikuwa ameshuhudia mama yake akitupwa chali au kifudifudi kutendewa kila kitu [Mt]------------------------------------------------------------[English Word] be presented[Swahili Word] -pewa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] give a present to[Swahili Word] -jaza[Part of Speech] verb[Derived Word] jazi, jazua------------------------------------------------------------[English Word] make a present[Swahili Word] -tunza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] make a present to[Swahili Word] -tunukia[Part of Speech] verb[Derived Word] tunuka V------------------------------------------------------------[English Word] make someone a present of something[Swahili Word] -rehemisha[Part of Speech] verb[Derived Word] rehema------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] adia[Swahili Plural] adia[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] hiba[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] hongera[Swahili Plural] hongera[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Swahili[Derived Word] -honga------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] jazua[Swahili Plural] jazua[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] -jaa V------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] kipaji[Swahili Plural] vipaji[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -pa------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] kipawa[Swahili Plural] vipawa[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -pa------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] paji[Swahili Plural] mapaji[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pa------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] tuza[Swahili Plural] matuza[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] tuzo[Swahili Plural] matuzo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] tuza V------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] zawadi[Swahili Plural] zawadi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] present[English Plural] presents[Swahili Word] hidaya[Swahili Plural] hidaya[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] present[Swahili Word] -gaia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] present[Swahili Word] -gawia[Part of Speech] verb[Swahili Example] "Umeipata'pi kanzu nzuri kama hiyo?" "Wamenigaia matajiri zangu" [Sul]------------------------------------------------------------[English Word] present[Swahili Word] -jazi[Part of Speech] verb[Derived Word] -jaa V------------------------------------------------------------[English Word] present[Swahili Word] -kidhi[Part of Speech] verb[Derived Word] mkidhi[Swahili Example] kidhi maombi[Note] grant a request------------------------------------------------------------[English Word] present[Swahili Word] -toa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] present[Swahili Word] -zawadisha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] present (in full strength or with perfect attendance)[Swahili Word] timamu[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] present (on festive occasions)[English Plural] presents[Swahili Word] pukuso[Swahili Plural] mapukuso[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] present given by a father to the teacher when a boy enters school[English Plural] presents[Swahili Word] ufito[Swahili Plural] fito[Part of Speech] noun[Class] 11/10[Terminology] general / anthropology------------------------------------------------------------[English Word] present given by bridegroom to bride[English Plural] presents[Swahili Word] fichuo[Swahili Plural] mafichuo[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] present itself[Swahili Word] -tukia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] present oneself[Swahili Word] -wajihi[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] present-day[Swahili Word] kisasa[Part of Speech] adjective[Derived Word] sasa adv------------------------------------------------------------[English Word] present-day[Swahili Word] mamboleo[Part of Speech] adjective[English Example] Neo-colonialism[Swahili Example] ukoloni mamboleo------------------------------------------------------------[English Word] the present time[Swahili Word] leo[Part of Speech] noun[Class] 9------------------------------------------------------------[English Word] the present world[Swahili Word] pepo za leo[Part of Speech] noun[Class] 9[English Example] the present world[Swahili Example] pepo za leo------------------------------------------------------------[English Word] the present world[Swahili Word] pepo ya leo[Part of Speech] noun[Class] 9[Related Words] leo------------------------------------------------------------[English Word] unexpected present[English Plural] unexpected presents[Swahili Word] dafina[Swahili Plural] dafina[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] wedding present[English Plural] wedding presents[Swahili Word] ada la harusi[Swahili Plural] maada ya harusi[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] wedding present[English Plural] wedding presents[Swahili Word] uposa[Swahili Plural] posa[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[English Word] wedding present (from groom to bride before he enters the bedroom for the first time)[English Plural] wedding presents[Swahili Word] kipamkono[Swahili Plural] vipamkono[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] kipa, mkono[Terminology] anthropology------------------------------------------------------------ -
16 back
------------------------------------------------------------[English Word] back[Swahili Word] nyuma[Part of Speech] adverb[English Example] go back[Swahili Example] rudi nyuma------------------------------------------------------------[English Word] back[English Plural] backs[Swahili Word] beki[Swahili Plural] mabeki[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] eng[Terminology] sport------------------------------------------------------------[English Word] back[English Plural] backs[Swahili Word] mgongano[Swahili Plural] migongano[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] gonga V------------------------------------------------------------[English Word] back[English Plural] backs[Swahili Word] mgongo[Swahili Plural] migongo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] wageni wakija nyumbani yeye huwapanda migongoni [Kez]------------------------------------------------------------[English Word] back[English Plural] backs[Swahili Word] ungo[Swahili Plural] maungo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] unga[Note] usually maungo; lungo is archaic------------------------------------------------------------[English Word] back (large and high)[English Plural] backs[Swahili Word] jongo[Swahili Plural] majongo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] augmentative form (ji-ongo) of mgongo N------------------------------------------------------------[English Word] back down[Swahili Word] -susuika[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] back part[English Plural] back parts[Swahili Word] kinyume[Swahili Plural] vinyume[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[English Word] back someone into a corner[Swahili Word] -teka[Part of Speech] verb[Swahili Example] mbona naona ananiteka [Abd]------------------------------------------------------------[English Word] back up[Swahili Word] -unga mkono[Part of Speech] verb[Derived Word] unga V, mkono N[Swahili Example] shogaze Shangwe walimwunga mkono Matata [Muk], wakaja na kata na nyalio mikononi, kumuunga mwenzi wao katika msiba [Sul]------------------------------------------------------------[English Word] forced turning back[Swahili Word] mzungusho[Swahili Plural] mizungusho[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] zungua V------------------------------------------------------------[English Word] go back[Swahili Word] -rejea[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] go back[Swahili Word] -rejesha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] go back[Swahili Word] -rejeza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] go back[Swahili Word] -rudi[Part of Speech] verb[English Example] I can't go back home alone[Swahili Example] Siwezi kurudi nyumbani peke yangu------------------------------------------------------------[English Word] go back and forth[Swahili Word] -vinjari[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] tangatanga------------------------------------------------------------[English Word] keep back[Swahili Word] -hini[Part of Speech] verb[Derived Word] hiana, uhiana------------------------------------------------------------[English Word] keep back[Swahili Word] -kawilisha[Part of Speech] verb[Class] appl-caus[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kawa------------------------------------------------------------[English Word] lie on one's back[Swahili Word] -lala kingalingali[Part of Speech] verb[Related Words] -lala------------------------------------------------------------[English Word] lie on one's back[Swahili Word] -lala kichali[Part of Speech] verb[Related Words] -lala------------------------------------------------------------[English Word] on the back[Swahili Word] tanitani[Part of Speech] adjective[English Example] on the back[Swahili Example] kwa tanitani------------------------------------------------------------[English Word] on the back[Swahili Word] chali[Part of Speech] adverb[Dialect] archaic[Related Words] kichali[English Example] lie on one's back[Swahili Example] lala chali------------------------------------------------------------[English Word] on the back[Swahili Word] kichali[Part of Speech] adverb[Related Words] chali, tani[English Example] he was lying on his back[Swahili Example] alikuwa amelala kichali------------------------------------------------------------[English Word] on the back[Swahili Word] tani[Part of Speech] adverb[English Example] on the back[Swahili Example] kwa tani------------------------------------------------------------[English Word] on the back (face upwards)[Swahili Word] kingalingali[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------ -
17 by
------------------------------------------------------------[English Word] by[Swahili Word] ya[Part of Speech] adjective[Swahili Example] nyumba ya mwarabu------------------------------------------------------------[English Word] by[Swahili Word] kando[Part of Speech] adverb[Swahili Example] simama kando; kando ya nyumba[Note] stand aside------------------------------------------------------------[English Word] by[Swahili Word] mnamo[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[English Word] by[Swahili Word] ukando[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[English Word] by[Swahili Word] na[Part of Speech] conjunction[English Example] The book was written by Shaaban Robert.[Swahili Example] Kitabu kiliandikwa na Shaaban Robert.------------------------------------------------------------[English Word] by[Swahili Word] bi[Part of Speech] preposition[Dialect] archaic[Derived Language] Arabic[Related Words] bila, bilashi, binafsi, bismillahi------------------------------------------------------------[English Word] by[Swahili Word] fi[Part of Speech] preposition[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] by[Swahili Word] kwa[Part of Speech] preposition[English Example] travel by car[Swahili Example] safiri kwa motokaa [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] by[Swahili Word] ni[Part of Speech] preposition[Note] poetic for na------------------------------------------------------------[English Word] by[Swahili Word] upande[Part of Speech] preposition------------------------------------------------------------[English Word] by means of[Swahili Word] bi[Part of Speech] preposition[Dialect] archaic[Derived Language] Arabic[Related Words] bila, bilashi, binafsi, bismillahi------------------------------------------------------------[English Word] by means of (class 1)[Swahili Word] kwaye[Part of Speech] conjunction[English Example] She is the driver by means of whom we will arrive in Nairobi[Swahili Example] Huyu ni dereva ambaye kwaye tutafika Nairobi------------------------------------------------------------[English Word] by means of (class 2, 3, 11)[Swahili Word] kwao[Part of Speech] conjunction[English Example] it is this river by means of which the fisherpeople live[Swahili Example] ni mto huu ambao kwao wavuvi huishi------------------------------------------------------------[English Word] by means of (class 4, 6, 9)[Swahili Word] kwayo[Part of Speech] conjunction[English Example] Do you see the airplane by means of which we'll cross the ocean?[Swahili Example] Unaona ndege ambayo kwayo tutavuka bahari?------------------------------------------------------------[English Word] by means of (class 5)[Swahili Word] kwalo[Part of Speech] conjunction[English Example] This is the vehicle by means of which we can transport the crops[Swahili Example] Hili ni gari ambalo kwalo twaweza kusafirisha mazao------------------------------------------------------------[English Word] by means of (class 7)[Swahili Word] kwacho[Part of Speech] conjunction[English Example] This is the knife by means of which you can slaughter the chicken[Swahili Example] Hiki ni kisu ambacho kwacho unaweza kumchinja kuku------------------------------------------------------------[English Word] by means of (class 8)[Swahili Word] kwavyo[Part of Speech] conjunction[English Example] See the potatoes by means of which those farmers depend for income.[Swahili Example] Ona viazi ambavyo kwavyo wakulima hawa wanategemea kipato.------------------------------------------------------------[English Word] by no means (at the end of neg. sentences)[Swahili Word] kamwe[Part of Speech] adverb[Swahili Example] sitaki kamwe------------------------------------------------------------ -
18 finger
------------------------------------------------------------[English Word] finger[English Plural] fingers[Swahili Word] kidole[Swahili Plural] vidole[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] dole, udole[English Definition] any of the terminal digits of the hand[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] finger[English Plural] fingers[Swahili Word] kidole cha mkono[Swahili Plural] vidole vya mkono[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] mkono[English Definition] any of the terminal digits of the hand[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] index finger[English Plural] index fingers[Swahili Word] kidole cha shahada[Swahili Plural] vidole vya shahada[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] shahada[English Definition] the finger next to the thumb[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] middle finger[English Plural] middle fingers[Swahili Word] kidole cha kati[Swahili Plural] vidole vya kati[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] kati[English Definition] the longest finger of the hand, between the index finger and the ring finger[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] ring finger[English Plural] ring fingers[Swahili Word] kidole cha kati ya kando[Swahili Plural] vidole vya kati ya kando[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] kati, kando[English Definition] the finger between the middle finger and the pinkie[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] ring finger[English Plural] ring fingers[Swahili Word] kinsuiri[Swahili Plural] vinsuiri[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[English Word] little finger[English Plural] little fingers[Swahili Word] kidole cha mwisho[Swahili Plural] vidole vya mwisho[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] mwisho[English Definition] the finger farthest from the thumb[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] finger (large)[Swahili Word] dole[Swahili Plural] madole[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] Augmentative.[Swahili Example] hilo domo halishi? [Sul]------------------------------------------------------------[English Word] finger[Swahili Word] udole[Swahili Plural] ndole[Part of Speech] noun[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] finger[English Plural] fingers[Swahili Word] chanda[Swahili Plural] vyanda[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Dialect] archaic[Related Words] kidole[English Example] stick together [be inseparable like fingers or toes][Swahili Example] chanda na kidole------------------------------------------------------------[English Word] finger[Swahili Word] wanda[Part of Speech] noun[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] lady's finger[Swahili Word] binda[Swahili Plural] mabinda[Part of Speech] noun[Terminology] botany------------------------------------------------------------[English Word] person missing a finger or toe[Swahili Word] buge[Swahili Plural] mabuge[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
19 bird
------------------------------------------------------------[English Word] bird[English Plural] birds[Swahili Word] ndege[Swahili Plural] ndege[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[English Example] the <b>birds</b> were flying from their nests[Swahili Example] <b>ndege</b> walikuwa waliruka kutoka viota vyao------------------------------------------------------------[English Word] small bird[English Plural] small birds[Swahili Word] kidege[Swahili Plural] videge[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Derived Language] Swahili[Derived Word] ndege------------------------------------------------------------[English Word] bird[English Plural] birds[Swahili Word] nyuni[Swahili Plural] nyuni[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] young bird[English Plural] young birds[Swahili Word] faranga[Swahili Plural] mafaranga[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Derived Language] Portuguese[Derived Word] frangão[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] bird (kind of)[Swahili Word] chimbule[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] bird (kind of)[Swahili Word] dira[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] bird (kind of)[English Plural] birds[Swahili Word] gaugau[Swahili Plural] gaugau[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] bird (kind of)[Swahili Word] luanga[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] black and white sea bird used to help locate shoaling fish[English Plural] sea birds[Swahili Word] shake[Swahili Plural] shake[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Dialect] Kimvita[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] large bird[English Plural] large birds[Swahili Word] dege[Swahili Plural] madege[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Dialect] archaic[Derived Language] Swahili[Derived Word] ndege------------------------------------------------------------ -
20 german
------------------------------------------------------------[English Word] German[Swahili Word] Kijerumani[Part of Speech] noun[Class] 7[Derived Language] English[Derived Word] German[Related Words] Mjerumani, Ujerumani------------------------------------------------------------[English Word] German[Swahili Word] Kidachi[Part of Speech] noun[Class] 7[Dialect] archaic[Derived Language] German[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] German[English Plural] Germans[Swahili Word] Mjerumani[Swahili Plural] Wajerumani[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Language] English[Derived Word] German[Related Words] Kijerumani, Ujerumani[English Example] more than a million Germans gathered on the streets of the capital city of Berlin for the New Year's celebration[Swahili Example] wajerumani zaidi ya milioni moja walikusanyika kwenye barabara za mji mkuu Berlin kwa sherehe za mwaka mpya (http://dwelle.de/kiswahili/Habari/2.223469.3.html Radio Deutsche Welle, 1/1/07)------------------------------------------------------------[English Word] German[English Plural] Germans[Swahili Word] Mdachi[Swahili Plural] Wadachi[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Language] German[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] German[Swahili Word] -a kijerumani[Part of Speech] adjective[Derived Language] English[Derived Word] German------------------------------------------------------------[English Word] German[Swahili Word] -a kidachi[Part of Speech] adjective[Dialect] archaic[Derived Language] German[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] in the German manner[Swahili Word] Kijerumani[Part of Speech] adverb[Derived Language] English[Derived Word] German------------------------------------------------------------[English Word] in the German manner[Swahili Word] Kidachi[Part of Speech] adverb[Derived Language] German[Note] rare------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
archaic — adjective Etymology: French or Greek; French archaïque, from Greek archaïkos, from archaios Date: 1832 1. having the characteristics of the language of the past and surviving chiefly in specialized uses < an archaic word > 2. of, relating to, or… … New Collegiate Dictionary
word — [wʉrd] n. [ME < OE, akin to Ger wort < IE * werdh (extension of base * wer , to speak, say) > Gr eirein, to speak, L verbum, word] 1. a) a speech sound, or series of them, serving to communicate meaning and consisting of at least one… … English World dictionary
word — I n. independent, meaningful linguistic form 1) to coin a word 2) to pronounce, say, utter; write a word (to say a few words about smt.) 3) to mispronounce a word 4) to distort smb. s words 5) to not mince any words ( to speak frankly ) 6) angry … Combinatory dictionary
Word order — Linguistic typology Morphological Isolating Synthetic Polysynthetic Fusional Agglutinative Morphosyntactic Alig … Wikipedia
word — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 unit of language ADJECTIVE ▪ two letter, three letter, etc. ▪ monosyllabic, polysyllabic ▪ two syllable, three syllable … Collocations dictionary
word — I. noun Etymology: Middle English, from Old English; akin to Old High German wort word, Latin verbum, Greek eirein to say, speak, Hittite weriya to call, name Date: before 12th century 1. a. something that is said b. plural (1) talk, discourse … New Collegiate Dictionary
archaic — ar•cha•ic [[t]ɑrˈkeɪ ɪk[/t]] adj. 1) marked by the characteristics of an earlier period; antiquated: archaic ideas[/ex] 2) ling. (of a linguistic form) commonly used in an earlier time but rare in present day usage except to suggest an older time … From formal English to slang
archaic — adj. Archaic is used with these nouns: ↑word … Collocations dictionary
archaic — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. old, ancient; antiquated, obsolete, outdated; historic. See past, oldness.Ant., new, up to date. II (Roget s IV) modif. Syn. antiquated, old, obsolete; see old 3 , old fashioned . See Synonym Study… … English dictionary for students
archaic — a. ancient; primitive; out of date. ♦ archaism, n. such thing, especially word or phrase; use of such thing. ♦ archaistic, a … Dictionary of difficult words
archaic — adj. 1 a antiquated. b (of a word etc.) no longer in ordinary use, though retained for special purposes. 2 primitive. 3 of an early period of art or culture, esp. the 7th 6th c. BC in Greece. Derivatives: archaically adv. Etymology: F… … Useful english dictionary